Resumen del Contenido
¿De qué va ver Kami no Tou – Episodio 06?
¿Se puede retrasar la serie a partir del Kami no Tou Capitulo 6 ?
A medida que nos acercamos a la mitad del camino con la Torre de Dios, llegó la noticia a través de Twitter esta semana de que la animación de la serie se ha completado. Si bien es una noticia ciertamente bienvenida (este programa ha sido una de las grandes incógnitas de la temporada, en cuanto a su aplazamiento) vale la pena recordar que el hecho de que la animación esté terminada no significa que los episodios en sí lo estén.
Está el asunto de la grabación de voz, y la composición, edición – cualquiera de los cuales podría potencialmente llevar a un retraso. Aún así, esta es una noticia esperanzadora en una temporada de anime hambrienta de ella.
Sobre la trama del episodio 6 de Kami no Tou 1×6
En cuanto a la serie en sí, después de un par de episodios de acción, fue una semana tranquila en el lago Woebegon. Dado el caos del grupo de pruebas en general, se había declarado una pausa de varios días. E incluso una vez que eso terminó, en lugar de reanudar su prueba, el grupo fue enviado a entrenar en su lugar.
Y por fin se introduce el concepto crucial de «posiciones». Estos son los papeles que los miembros individuales tomarán en futuras batallas de equipo. Lero-ro no deja claro si estas asignaciones se basan estrictamente en las proclividades naturales del individuo con Nen Shinsu, o en otra cosa, pero no se ofrecen como una cuestión de elección.
Para Bam, la elección del Controlador de Ondas (la más rara de todas las asignaciones de posición) es fortuita (aunque quizás no sea una coincidencia), dado que el instructor llega dos días tarde y le lleva dos días más despertarse después de sus heridas.
Khun acuerdo con Rachel en Tower of God 6 Subtitulado Español
Durante este tiempo Rachel hace una visita y le pide a Khun que le diga a Bam que no es Rachel en absoluto. Khun es bastante escéptico sobre esto y sobre Rachel en general, y su respuesta – que ella y Bam sólo serían debilidades el uno para el otro al subir a la torre – no parece convencerlo. Pero le pasa la mentira a Bam cuando se despierta, que por su parte parece ser muy consciente del engaño.
El contrato de Bam con su Guardián en Kami no Tou Cap. 6 Online
Otro nuevo concepto: los contratos. Como Bam aprende, uno debe hacerse con el guardián de ese piso de la torre para poder manipular a Shinsu. Esto demuestra ser un encuentro bastante agotador para él, pero Bam se las arregla. Se ha hecho amigo del amable Hoh (Shioya Fumiyoshi), un compañero controlador de olas que parece preocupado por la capacidad de Bam para mantenerse al día, pero el joven pronto comienza a superarlo en el entrenamiento.
Mientras tanto, los otros están ocupados en sus propias sesiones de entrenamiento – Rak como portador de la lanza, Khun como portador de la luz. Y Shibisu y Hatz son ambos Scouts, cuyo entrenamiento incluye reunir a diez amigos (algo que Hatz encuentra especialmente difícil).
Una discucion entre Anak y Endorsi del Ep. 6 de Kami no Tou Anime / Torre de Dios Anime
Entre los pescadores están Anak y la chica «impostora», cuyo nombre finalmente escuchamos pronunciar: Endorsi. Estos dos sólo tienen ojos para el otro – sus compañeros aspirantes son de poco interés (o amenaza). El asunto de estas princesas Jahad (a las que Laure se refiere como «mujeres problemáticas», lo que Endorsi no refuta) es obviamente bastante complicado – involucrando al gobernante de la torre y a varias familias nobles – pero está claro que Endorsi considera a Anak como un extraño.
Y pronto queda claro por qué – Anak es la hija huérfana de una princesa asesinada, y Endorsi se refiere a ella como su «sobrina». Anak profesa estar motivada por la venganza por lo que le pasó a sus padres – y Endorsi está en la cima de su lista.
Los problemas de pronunciación de Tower of God 6 Episodio de Anime Online Reseña
Un poco de limpieza puede estar en orden aquí, en lo que respecta a los nombres propios en Kami no Tou. Tenemos una capa adicional de complejidad además del asunto usual de la romanización inconsistente (con el coreano es aún más inconsistente) – en este caso, todas estas personas y lugares tienen lecturas diferentes de sus nombres tanto en coreano como en japonés.
Los nombres se pasan del coreano al japonés y posteriormente su romanización, y en cada etapa se ajustan para tener en cuenta la pronunciación localizada. Por lo tanto, se puede ver que Anak es conocido como la princesa de «Jahad», «Zahad», o incluso «Zahard». Por mi parte, voy con las traducciones oficiales del anime (no sólo para las princesas, sino también para nombres como Shibisu), que parecen tan cercanas como cualquiera (por ejemplo, el coreano no tiene sonido de «Z», por lo tanto «Jahad»).
Discusión sobre Kami no Tou Cap 6
Comentarios del anime